msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 03:37+0000\n"
"Last-Translator: z00w00 ding <z00w00y00t00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"baserow/backend-core/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"

#: src/baserow/core/action/scopes.py:9
#, python-format
msgid "in group \"%(group_name)s\" (%(group_id)s)."
msgstr "组内 \"%(group_name)s\" (%(group_id)s)."

#: src/baserow/core/actions.py:36
msgid "Delete group"
msgstr "删除组"

#: src/baserow/core/actions.py:37
#, python-format
msgid "Group \"%(group_name)s\" (%(group_id)s) deleted."
msgstr "组 \"%(group_name)s\" (%(group_id)s) 删除."

#: src/baserow/core/actions.py:97
msgid "Create group"
msgstr "创建组"

#: src/baserow/core/actions.py:98
#, python-format
msgid "Group \"%(group_name)s\" (%(group_id)s) created."
msgstr "组 \"%(group_name)s\" (%(group_id)s) 已创建."

#: src/baserow/core/actions.py:156
msgid "Update group"
msgstr "升级组"

#: src/baserow/core/actions.py:158
#, python-format
msgid ""
"Group (%(group_id)s) name changed from \"%(original_group_name)s\" to "
"\"%(group_name)s.\""
msgstr ""
"组 (%(group_id)s) 名称已经改变来自 \"%(original_group_name)s\" 到 "
"\"%(group_name)s.\""

#: src/baserow/core/actions.py:237
msgid "Order groups"
msgstr "排序组"

#: src/baserow/core/actions.py:238
msgid "Groups order changed."
msgstr "组排序已变更."

#: src/baserow/core/actions.py:297
msgid "Order applications"
msgstr "排序应用程序"

#: src/baserow/core/actions.py:297
msgid "Applications reordered"
msgstr "应用程序已重新排序"

#: src/baserow/core/actions.py:360
msgid "Create application"
msgstr "创建应用程序"

#: src/baserow/core/actions.py:361
#, python-format
msgid ""
"\"%(application_name)s\" (%(application_id)s) %(application_type)s created"
msgstr ""
"\"%(application_name)s\" (%(application_id)s) %(application_type)s 已创建"

#: src/baserow/core/actions.py:442
msgid "Delete application"
msgstr "删除应用程序"

#: src/baserow/core/actions.py:444
#, python-format
msgid ""
"Application \"%(application_name)s\" (%(application_id)s) of type "
"%(application_type)s deleted"
msgstr ""
"应用程序 \"%(application_name)s\" (%(application_id)s) of type "
"%(application_type)s 删除"

#: src/baserow/core/actions.py:506
msgid "Update application"
msgstr "升级应用程序"

#: src/baserow/core/actions.py:508
#, python-format
msgid ""
"Application (%(application_id)s) of type %(application_type)s renamed from "
"\"%(original_application_name)s\" to \"%(application_name)s\""
msgstr ""
"应用程序 (%(application_id)s)的类型 %(application_type)s 重命名来自 "
"\"%(original_application_name)s\" 到 \"%(application_name)s\""

#: src/baserow/core/actions.py:579
msgid "Duplicate application"
msgstr "复制应用程序"

#: src/baserow/core/actions.py:581
#, python-format
msgid ""
"Application \"%(application_name)s\" (%(application_id)s) of type "
"%(application_type)s duplicated from \"%(original_application_name)s"
"\" (%(original_application_id)s)"
msgstr ""
"应用程序 \"%(application_name)s\" (%(application_id)s) 的类型 "
"%(application_type)s 复制来自 \"%(original_application_name)s"
"\" (%(original_application_id)s)"

#: src/baserow/core/actions.py:658
msgid "Install template"
msgstr "安装模板"

#: src/baserow/core/actions.py:660
#, python-format
msgid ""
"Template \"%(template_name)s\" (%(template_id)s) installed into application "
"IDs %(installed_application_ids)s"
msgstr ""
"模板 \"%(template_name)s\" (%(template_id)s)安装到应用程序 IDs "
"%(installed_application_ids)s"

#: src/baserow/core/actions.py:738
#, fuzzy
#| msgid "Group invitation"
msgid "Create group invitation"
msgstr "Invitation à un groupe"

#: src/baserow/core/actions.py:740
#, python-format
msgid ""
"Group invitation created for \"%(email)s\" to join \"%(group_name)s"
"\" (%(group_id)s) as %(permissions)s."
msgstr ""

#: src/baserow/core/actions.py:791
#, fuzzy
#| msgid "Group invitation"
msgid "Delete group invitation"
msgstr "Invitation à un groupe"

#: src/baserow/core/actions.py:793
#, python-format
msgid ""
"Group invitation (%(invitation_id)s) deleted for \"%(email)s\" to join "
"\"%(group_name)s\" (%(group_id)s) as %(permissions)s."
msgstr ""

#: src/baserow/core/actions.py:846
#, fuzzy
#| msgid "Accept invitation"
msgid "Accept group invitation"
msgstr "接受邀请"

#: src/baserow/core/actions.py:848
#, python-format
msgid ""
"Invitation (%(invitation_id)s) sent by \"%(sender)s\" to join "
"\"%(group_name)s\" (%(group_id)s) as %(permissions)s was accepted."
msgstr ""

#: src/baserow/core/actions.py:901
#, fuzzy
#| msgid "Group invitation"
msgid "Reject group invitation"
msgstr "Invitation à un groupe"

#: src/baserow/core/actions.py:903
#, python-format
msgid ""
"Invitation (%(invitation_id)s) sent by \"%(sender)s\" to join "
"\"%(group_name)s\" (%(group_id)s) as %(permissions)s was rejected."
msgstr ""

#: src/baserow/core/actions.py:956
msgid "Update group invitation permissions"
msgstr ""

#: src/baserow/core/actions.py:958
#, python-format
msgid ""
"Invitation (%(invitation_id)s) permissions changed from "
"%(original_permissions)s to %(permissions)s for %(email)s  on group "
"\"%(group_name)s\" (%(group_id)s)."
msgstr ""

#: src/baserow/core/actions.py:1015
#, fuzzy
#| msgid "Create group"
msgid "Leave group"
msgstr "创建组"

#: src/baserow/core/actions.py:1016
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Group \"%(group_name)s\" (%(group_id)s) deleted."
msgid "Group \"%(group_name)s\" (%(group_id)s) left."
msgstr "组 \"%(group_name)s\" (%(group_id)s) 删除."

#: src/baserow/core/emails.py:103
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(by)s invited you to %(group_name)s - Baserow"
msgid "%(by)s invited you to %(workspace_name)s - Baserow"
msgstr "%(by)s 邀请你加入 %(group_name)s - Baserow"

#: src/baserow/core/emails.py:136
msgid "You have 1 new notification - Baserow"
msgstr ""

#: src/baserow/core/emails.py:138
#, python-format
msgid "You have %(count)d new notifications - Baserow"
msgstr ""

#: src/baserow/core/notification_types.py:94
#, python-format
msgid "%(user)s accepted your invitation to collaborate to %(workspace_name)s."
msgstr ""

#: src/baserow/core/notification_types.py:135
#, python-format
msgid "%(user)s rejected your invitation to collaborate to %(workspace_name)s."
msgstr ""

#: src/baserow/core/snapshots/actions.py:21
msgid "Create Snapshot"
msgstr "创建快照"

#: src/baserow/core/snapshots/actions.py:23
#, python-format
msgid ""
"Snapshot \"%(snapshot_name)s\" (%(snapshot_id)s) created for application "
"\"%(application_name)s\" (%(application_id)s)."
msgstr ""
"快照\"%(snapshot_name)s\" (%(snapshot_id)s)已创建基于应用程序 "
"\"%(application_name)s\" (%(application_id)s)."

#: src/baserow/core/snapshots/actions.py:68
msgid "Restore Snapshot"
msgstr "恢复快照"

#: src/baserow/core/snapshots/actions.py:70
#, python-format
msgid ""
"Snapshot \"%(snapshot_name)s\" (%(snapshot_id)s) restored from application "
"\"%(original_application_name)s\" (%(original_application_id)s) to "
"application \"%(application_name)s\" (%(application_id)s)."
msgstr ""
"快照 \"%(snapshot_name)s\" (%(snapshot_id)s) 已还原基于应用程序 "
"\"%(original_application_name)s\" (%(original_application_id)s) 到应用程序 "
"\"%(application_name)s\" (%(application_id)s)."

#: src/baserow/core/snapshots/actions.py:124
msgid "Delete Snapshot"
msgstr "删除快照"

#: src/baserow/core/snapshots/actions.py:126
#, python-format
msgid ""
"Snapshot \"%(snapshot_name)s\" (%(snapshot_id)s) deleted for application "
"\"%(application_name)s\" (%(application_id)s)."
msgstr ""
"已删除应用程序 \"%(snapshot_name)s\" (%(snapshot_id)s) 的快照 "
"\"%(application_name)s\" (%(application_id)s)."

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/group_invitation.html:144
#: src/baserow/core/templates/baserow/core/workspace_invitation.html:144
msgid "Invitation"
msgstr "邀请"

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/group_invitation.html:149
#, python-format
msgid ""
"<strong>%(first_name)s</strong> has invited you to collaborate on <strong>"
"%(group_name)s</strong>."
msgstr ""
"<strong>%(first_name)s</strong> 已邀请你加入<strong>%(group_name)s</strong>。"

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/group_invitation.html:163
#: src/baserow/core/templates/baserow/core/workspace_invitation.html:167
msgid "Accept invitation"
msgstr "接受邀请"

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/group_invitation.html:177
#: src/baserow/core/templates/baserow/core/notifications_summary.html:212
#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/account_deleted.html:154
#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/account_deletion_cancelled.html:154
#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/account_deletion_scheduled.html:159
#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/reset_password.html:177
#: src/baserow/core/templates/baserow/core/workspace_invitation.html:181
msgid ""
"Baserow is an open source no-code database tool which allows you to "
"collaborate on projects, customers and more. It gives you the powers of a "
"developer without leaving your browser."
msgstr ""
"Baserow 是一个开源的无代码数据库工具，允许你在项目、客户和其他方面进行协作。"
"它让你在不离开浏览器的情况下拥有开发者的权力。"

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/notifications_summary.html:146
#, python-format
msgid "You have %(counter)s new notification"
msgid_plural "You have %(counter)s new notifications"
msgstr[0] ""

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/notifications_summary.html:187
#, python-format
msgid "Plus %(counter)s more notification."
msgid_plural "Plus %(counter)s more notifications."
msgstr[0] ""

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/notifications_summary.html:198
msgid "View in Baserow"
msgstr ""

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/account_deleted.html:144
msgid "Account permanently deleted"
msgstr "永久删除用户"

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/account_deleted.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "A password reset was requested for your account (%(username)s) on Baserow "
#| "(%(public_web_frontend_hostname)s). If you did not authorize this, you "
#| "may simply ignore this email."
msgid ""
"Your account (%(username)s) on Baserow (%(public_web_frontend_hostname)s) "
"has been permanently deleted."
msgstr ""
"你在 Baserow (%(public_web_frontend_hostname)s) 上的 (%(username)s) 账户正在"
"请求重置密码。 如果你并未授权本次操作，可以忽略本封邮件。"

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/account_deletion_cancelled.html:144
msgid "Account deletion cancelled"
msgstr "用户删除已取消"

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/account_deletion_cancelled.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "A password reset was requested for your account (%(username)s) on Baserow "
#| "(%(public_web_frontend_hostname)s). If you did not authorize this, you "
#| "may simply ignore this email."
msgid ""
"Your account (%(username)s) on Baserow (%(public_web_frontend_hostname)s) "
"was pending deletion, but you've logged in so this operation has been "
"cancelled."
msgstr ""
"你在 Baserow (%(public_web_frontend_hostname)s) 上的 (%(username)s) 账户正在"
"请求重置密码。 如果你并未授权本次操作，可以忽略本封邮件。"

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/account_deletion_scheduled.html:144
msgid "Account pending deletion"
msgstr "用户待定删除"

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/account_deletion_scheduled.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "A password reset was requested for your account (%(username)s) on Baserow "
#| "(%(public_web_frontend_hostname)s). If you did not authorize this, you "
#| "may simply ignore this email."
msgid ""
"Your account (%(username)s) on Baserow (%(public_web_frontend_hostname)s) "
"will be permanently deleted in %(days_left)s days."
msgstr ""
"你在 Baserow (%(public_web_frontend_hostname)s) 上的 (%(username)s) 账户正在"
"请求重置密码。 如果你并未授权本次操作，可以忽略本封邮件。"

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/account_deletion_scheduled.html:154
msgid ""
"If you've changed your mind and want to cancel your account deletion, you "
"just have to login again."
msgstr "如果您改变想法并想取消删除用户除作，您只需重新登录即可."

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/reset_password.html:144
#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/reset_password.html:163
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/reset_password.html:149
#, python-format
msgid ""
"A password reset was requested for your account (%(username)s) on Baserow "
"(%(public_web_frontend_hostname)s). If you did not authorize this, you may "
"simply ignore this email."
msgstr ""
"你在 Baserow (%(public_web_frontend_hostname)s) 上的 (%(username)s) 账户正在"
"请求重置密码。 如果你并未授权本次操作，可以忽略本封邮件。"

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/user/reset_password.html:154
#, python-format
msgid ""
"To continue with your password reset, simply click the button below, and you "
"will be able to change your password. This link will expire in %(hours)s "
"hours."
msgstr ""
"要继续重置密码，只需点击下面的按钮，然后你将能够更改你的密码。此链接将"
"在%(hours)s 小时后失效。"

#: src/baserow/core/templates/baserow/core/workspace_invitation.html:149
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "<strong>%(first_name)s</strong> has invited you to collaborate on <strong>"
#| "%(group_name)s</strong>."
msgid ""
"<strong>%(first_name)s</strong> has invited you to collaborate on <strong>"
"%(workspace_name)s</strong>."
msgstr ""
"<strong>%(first_name)s</strong> 已邀请你加入<strong>%(group_name)s</strong>。"

#: src/baserow/core/trash/actions.py:20
msgid "Empty trash"
msgstr ""

#: src/baserow/core/trash/actions.py:22
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "Application \"%(application_name)s\" (%(application_id)s) of type "
#| "%(application_type)s deleted"
msgid ""
"Trash for application \"%(application_name)s\" (%(application_id)s) has been "
"emptied"
msgstr ""
"应用程序 \"%(application_name)s\" (%(application_id)s) of type "
"%(application_type)s 删除"

#: src/baserow/core/trash/actions.py:79
#, python-format
msgid ""
"Trash for workspace \"%(workspace_name)s\" (%(workspace_id)s) has been "
"emptied."
msgstr ""

#: src/baserow/core/trash/actions.py:90
#, fuzzy
#| msgid "Restore Snapshot"
msgid "Restore from trash"
msgstr "恢复快照"

#: src/baserow/core/trash/actions.py:91
#, python-format
msgid ""
"Item of type \"%(item_type)s\" (%(item_id)s) has been restored from trash"
msgstr ""

#: src/baserow/core/user/actions.py:23
msgid "Create User"
msgstr "创建用户"

#: src/baserow/core/user/actions.py:25
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "User \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) created (via invitation: "
#| "%(with_invitation_token)s, from template: %(template_id)s)"
msgid ""
"User \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) created via \"%(auth_provider_type)s"
"\" (%(auth_provider_id)s) auth provider (invitation: "
"%(with_invitation_token)s)"
msgstr ""
"用户 \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) 创建 (通过邀请: "
"%(with_invitation_token)s, 来自模板: %(template_id)s)"

#: src/baserow/core/user/actions.py:110
msgid "Update User"
msgstr "升级用户"

#: src/baserow/core/user/actions.py:111
#, python-format
msgid "User \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) updated"
msgstr "用户 \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) 已升级"

#: src/baserow/core/user/actions.py:163
msgid "Schedule user deletion"
msgstr "计划用户删除"

#: src/baserow/core/user/actions.py:165
#, python-format
msgid ""
"User \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) scheduled to be deleted after grace "
"time"
msgstr "用户“%(user_email)s“（%(user_id)s) 计划在宽限期后删除"

#: src/baserow/core/user/actions.py:196
msgid "Cancel user deletion"
msgstr "取消用户删除"

#: src/baserow/core/user/actions.py:198
#, python-format
msgid ""
"User \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) logged in cancelling the deletion "
"process"
msgstr "用户 \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) 登录取消删除过程"

#: src/baserow/core/user/actions.py:229
msgid "Sign In User"
msgstr ""

#: src/baserow/core/user/actions.py:231
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "User \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) logged in cancelling the deletion "
#| "process"
msgid ""
"User \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) signed in via \"%(auth_provider_type)s"
"\" (%(auth_provider_id)s) auth provider"
msgstr "用户 \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) 登录取消删除过程"

#: src/baserow/core/user/actions.py:283
#, fuzzy
#| msgid "Reset password"
msgid "Send reset user password"
msgstr "重置密码"

#: src/baserow/core/user/actions.py:284
#, fuzzy, python-format
#| msgid "User \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) updated"
msgid "User \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) requested to reset password"
msgstr "用户 \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) 已升级"

#: src/baserow/core/user/actions.py:314
#, fuzzy
#| msgid "Reset password"
msgid "Change user password"
msgstr "重置密码"

#: src/baserow/core/user/actions.py:315
#, fuzzy, python-format
#| msgid "User \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) updated"
msgid "User \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) changed password"
msgstr "用户 \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) 已升级"

#: src/baserow/core/user/actions.py:351
#, fuzzy
#| msgid "Reset password"
msgid "Reset user password"
msgstr "重置密码"

#: src/baserow/core/user/actions.py:352
#, fuzzy, python-format
#| msgid "User \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) updated"
msgid "User \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) reset password"
msgstr "用户 \"%(user_email)s\" (%(user_id)s) 已升级"

#: src/baserow/core/user/emails.py:16
msgid "Reset password - Baserow"
msgstr "重置密码 - Baserow"

#: src/baserow/core/user/emails.py:37
msgid "Account deletion scheduled - Baserow"
msgstr "计划删除用户 - Baserow"

#: src/baserow/core/user/emails.py:56
msgid "Account permanently deleted - Baserow"
msgstr "永久删除用户- Baserow"

#: src/baserow/core/user/emails.py:74
msgid "Account deletion cancelled - Baserow"
msgstr "用户删除已取消 - Baserow"

#: src/baserow/core/user/handler.py:248
#, fuzzy, python-format
#| msgid "%(name)s's group"
msgid "%(name)s's workspace"
msgstr "%(name)s 的团队"
